即時文摘

加拿大讀者的憤怒(文:吳志森) (10:15)

加拿大讀者看見用豐子愷漫畫遮蓋了專欄天窗,氣憤難平,以下是他們寫的或轉寄給我的電郵:

‧欲蓋彌彰!明報加西版下三濫做作。

‧一字記之曰:賤!竟賤至全失格,毫無胸襟、風範。罷買是我最最最正確抉擇。

‧今日加西版副刊的三幅豐子愷圖畫,是加拿大版明報的主持人「傑作」。以圖畫掩蓋「天窗」,只是欲蓋彌彰,弄巧反拙。請細看圖畫下面的文字,你就知道誰開天窗了。上面正中是吾子心,左下角是塵識之;右下角是愚若薇。看到了吧?不論東西版本的總編輯,皆須聽命於老闆。此乃主子的旨意。悲哀!明報愈來愈墮落,從文字功力到內容、報格;每下愈况,慘不忍睹!

‧這是今天多倫多明報副刊頁裏所看見到的版面,相信三幅圖畫都原是香港明報所開天窗的文章。估計右下角的是李柱銘,左下角是李慧玲,上面正中是張文光或吳志森。看來多倫多明報的總編輯更有自由度去執行主子的旨意。可悲!(作者按:正確答案是右下角是余若薇、左下角是陳惜姿、上面正中是吳志森)

其他文章:天窗外,星火存——寄語安裕(文:紙石頭)

後來封窗不用豐子愷了,改了茶禪花圖或長輩詩。不但是開天窗的,內文提及天窗或罷買,統統都變了敏感詞。用插圖屏蔽太肉酸了,就用其他稿子填塞,以為神不知鬼不覺。但加拿大的忠實讀者,不知幾眼利,知道哪篇專欄哪個作者什麼時候應該見報,突然改了不知是誰的作者,知道又被審查了,會用電郵給香港這邊報信。

無論是專欄還是評論,寫炒安裕的文章陸續有來,敏感詞只會愈來愈密,睇你填得幾多,遮得幾多。

有時又想,加拿大明報的審查員要逐字逐句檢查,真是攰死人,又何必呢?

當初邀我寫副刊專欄的,是香港明報,不是加拿大明報。香港明報和加拿大明報同屬一個集團,但始終是兩份不同的報紙。加拿大明報轉載我副刊和評論文章,事前沒有跟我做過任何溝通,也沒有我的正式同意,我也沒有收取分毫稿費。加拿大明報與其要花這麼多精神時間,篇篇審查,又要諗花臣來屏蔽,不如從今天開始,不要再轉載我在香港專欄的文章了。

請高抬貴手,尊重作者,更要尊重加拿大的讀者。

(原文載於2016年5月3日《明報》副刊。文章為作者觀點,不代表《明報》立場)

(編者按:《明報》集團於4月20日發聲明表示:公司需積極採取節流緊縮政策,裁減人手實非得已,是次裁減涉及業務和編採部門人員,當中包括高層人員;公司希望盡快渡過此困難時刻;明報編採方針保持不變)

其他文章:有失人格 有失報格(文:吳志森)

其他文章:明明白白 報格淪喪(文:尹兆堅)

相關字詞﹕文摘 編輯推介

上 / 下一篇新聞