英文

下一篇
上一篇

英語文法學堂﹕BING KEE COPPERWARE 陸炳記銅器

【明報專訊】In the 1950s and 1960s, most Hong Kong families used copper kitchenware. With pots, pans and kettles all made of the durable material, the copperware industry was thriving and there were about 30 shops across the city selling everything from urns to door knockers. However, stainless steel gradually replaced copper as the favourite of families and restaurants, because it was far easier to clean and less reactive to acid. Nowadays, it is mainly traditional Chinese herbal tea shops that use copperware over stainless steel. However, many professional chefs still use copper cookware for its ability to heat quickly and evenly, but very few places in Hong Kong continue to make the products.

THE INDUSTRY

Luk Shu Choi(陸樹才)and Luk Keung Choi (陸强才)are the sons of the late Luk Bing who established Bing Kee Copperware in the 1940s. For nearly 80 years, the Yau Ma Tei shop has been producing hand-hammered copperware for restaurants, homes, tea shops and hotels. The Luk brothers learned the trade from their father and they still work in the same family shop despite the lack of air conditioning. It takes a full day to finish one pot and each one costs about HK$700. The shop is brimming with1 handcrafted kitchenware, urns, door knockers and other trinkets. The floor is littered with hundreds of hammers and old tools, which have been acquired over time as other copperware shops have closed down and donated their wares.

資料提供:Sunset Survivors

Photography by Gary Jones

■Giveaway

Do you want to get a copy of the book? Send your answer to the following question, your name, address and telephone number to english@mingpao.com. The giveaway closes on 8 November 2018. The winner will be picked and notified.

■Question

What is the major cause of the decline of copperware?

◆Last week's winner: CHU Chen

- by Lindsay Varty

上 / 下一篇新聞