要聞

下一篇
上一篇

飛雪連天空前絕後 笑書神俠榮登殿堂 17年撰15小說膾炙人口 衍生「金學」

【明報專訊】1955年在《新晚報》開始連載第一篇武俠小說《書劍恩仇錄》,至1972年封筆作品《鹿鼎記》,查良鏞以金庸筆名共創作了15部武俠小說。這些小說在華人世界極受歡迎,膾炙人口,更步入文學殿堂,歷年來有大學主辦「金庸小說學術研討會」和講座等,更有學者專門研究,衍生「金學」(Jinyonology)一詞。

明報記者

耶魯生撰文:華文世界影響力如《星戰》

今年4月,專門研究金庸作品的美國耶魯大學亞洲研究博士研究生Nick Frisch在《紐約客》撰文,提及金庸武俠小說在華文世界的影響力,有如英語體系的《哈利波特》及《星球大戰》。

金庸作品的地位顯著,2017年3月,康樂及文化事務署在香港文化博物館開設「金庸館」,展出逾300組展品介紹金庸小說創作歷程,及其小說對香港流行文化的影響,並有展品重溫經典金庸電影、電視劇和主題曲的選段等,向巿民介紹金庸武俠小說所蘊藏的豐富內容。

金庸的15部武俠小說當中,部分更譯成英文、日文、法文、泰文、越文、馬來文及朝鮮文等,在海外出版發行,金庸迷散佈世界各地。這15部小說均先後被改編成電視連續劇、廣播劇和舞台劇等,在世界各地上演。

學者:《鹿》最反傳統 反映港人身處中英夾縫

香港浸會大學中文系副教授蔡元豐表示,金庸小說屬現代文學經典,且衝擊了傳統文學,象徵一個重要轉捩點,武俠小說過去只屬商品小說,金庸卻令武俠小說進入傳統文學殿堂。他分析,金庸作品從文學批評角度而言,首推《鹿鼎記》,因它是最反傳統的武俠小說,主角並非武功最高強,鬧劇形式,卻蘊含豐富,主角韋小寶處於滿人與漢人、統治者與黑幫之間,反映了當時香港人處於中、英之間的處境。

儒雅才思敏捷 可以初識之人名字作詩

蔡憶述,1999年曾接載查良鏞及其太太出席美國科羅拉多大學首屆「金庸小說研討會」,查良鏞認為他在座令大家不能暢所欲言,遂藉口要陪太太而缺席翌日下午研討會,結果有台灣出席者在場表達不滿為何不辦梁羽生、古龍研究會。蔡說查良鏞嗜酒,當年與查良鏞到當地日本食店飲清酒,清酒味道不佳,查良鏞只道「剛做完心臟手術,只能淺嘗」,沒有說穿,故有感查良鏞為人包容、儒雅。他又說查良鏞文思快捷,能以初相識之人的名字,即席作出詩句。

滲入文化歷史 令讀者耳目一新

樹仁大學新聞及傳播學系副教授黃仲鳴表示,小說方面,金庸之前武俠小說家主要是北方人,主要用古字,文句結構較冗長,梁羽生開始有轉變的風氣,但仍未能跳出舊有框架,至金庸出現才帶來真正改變,因金庸用字精簡鏗鏘,描述細膩,言簡卻意境深;又在傳統的文學加入通俗語言,令兩者融合,完全跳出舊有的小說風格,令讀者耳目一新;加上金庸精通中國文學歷史,又熱愛外國小說等藝術,故其小說帶有新思維;而且金庸曾任導演,善於場境安排和描寫氣氛,加上他的小說除了武術和感情,還包含中國文化,令作品更具吸引力。

黃仲鳴表示,金庸將小說界推向另一高峰,其別具一格的小說,至今無人可取代,亦相信就是這獨特風格,令其小說永垂不朽,認同倪匡曾言金庸小說是「古今中外,空前絕後」。

相關字詞﹕金庸逝世 金學 金庸 武俠小說 查良鏞

上 / 下一篇新聞