【明報文章】文學史家唐弢對黎烈文的文學翻譯評價甚高,曾追憶1930年代讀黎翻譯的梅里美《伊爾的美神》、羅逖《冰島漁夫》等法國文學作品「秀潤自然,『如瓶瀉水』,大家奔走相告之餘,得出一個共同的結論:名著名譯」(唐弢〈《黎烈文作品集》序〉)。手頭正好有一本黎烈文的簽名本《邂逅草》,署「紀德等著,黎烈文譯」,1937年5月上海生活書店初版,小32開精裝,前環襯有豎寫鋼筆題字: 相關字詞﹕中國現代文學史 沈尹默 葉靈鳳 張資平 申報 自由談 翻譯 黎烈文 陳子善 識小錄