【明報專訊】Zeynep: Just read this news report on my phone about a disabled man in a wheelchair who was attacked by two thugs, one of them with a knife. They were after his phone.
Matt: That's appalling. But better to hand over your phone than get badly injured.
Zeynep: Oh, but he didn't hand over his phone. He knocked the knife out of the one guy's hand and hit him over. Then he jammed his thumb in the eye of the other and managed to get his arm round his neck and half-strangle him.
Matt: What! How could he do that if he was disabled?
Zeynep: Ah well, he'd been in the army apparently and learned self-defence techniques. And he's big, strong, and fit.
Matt: So they got more than they bargained for. What a hero!
Zeynep: They certainly did. And now they're in a cell at the police station.
■Bargain 作動詞，指「講價」。講價是天下通行的事，人人都希望以低一點的價錢，買得所欲。因此，bargain for 往往引伸解作「希望得到（某事物）」或「預期（某事會發生）」，例如：I don't want to bore you with the details of the accident. That is not what you bargained for, is it?（我不想說事故的詳情，令你厭煩。你也不想聽詳情吧。）成語 more than one bargained for 直譯是「超出你的預期」，那「超出預期」的部分，一般指「不希望得到的事物」，例如：Working overtime every Saturday is more than I bargained for when I applied for the job（每個周末都要加班工作，可不是我求職時所預期的）。