【明報專訊】Derek: So how did your Spanish holiday go?
Bianca: Well, the holiday was great, but getting back was a nightmare.
Derek: How was that?
Bianca: We'd heard rumours that a COVID lockdown was going to be brought in here so we weren't sure whether we could even be allowed back into the country.
Derek: So what did you do?
Bianca: Well first we contacted our consulate to get up-to-date official information and advice, but honestly they were as much use as a chocolate teapot. They didn't seem to know anything useful at all.
Derek: Gosh, that's really poor. So what happened?
Bianca: Well we had to sleep at the airport overnight and just managed to get on the last flight to arrive before the lockdown started.
As much use as a chocolate teapot 直譯是「與巧克力茶壺一樣有用」：巧克力製成的茶壺，當然不可用以盛茶，所以這成語是說某人或事物了無用處。留意 teapot 一字，有時會改作 fireguard（火爐的圍欄）或 kettle（燒熱水用的水壺），例如：① He found the new maid as much use as a chocolate kettle（他發覺那新來的女傭了無用處）。② These scissors are as much use as a chocolate teapot: they won't cut anything（這把剪刀什麼都剪不斷，了無用處）。