【明報專訊】Lanre: So Vernon's no longer with us. I missed him at the water cooler this morning.
David: I think we're all missing him. He was such a nice man and so good at his job.
Lanre: Do you know why he left?
David: Well, from what I can gather, the pressure of work was getting too much for him.
Lanre: He certainly used to work long hours. And he's got a young family, two girls and a boy I think, and only saw them at weekends.
David: Didn't he work staggered hours for a time to give him more time at home?
Lanre: He did for a time, but it didn't work. So in the end he came to the conclusion that he was never going to find a happy medium between the demands of work and his family's needs, so he decided to quit.
David: Well I can understand that. But where has he gone?
Lanre: He's gone to a company where he can work much more flexible hours and also work from home on two days a week.
David: Seems like the ideal solution.
Water cooler 是辦公室的飲水機。辦公室職員在飲水機前相遇的閒聊，英文叫 water cooler gossip，也指辦公室裏的閒話。He never spreads water cooler gossip 即「他從不散播辦公室裏的閒言閒語」。
Medium 是「中間的位置」，to hit/strike/find a happy medium 即「找到折衷之道」，例如：A good teacher knows how to strike a/the happy medium between too much and too little homework（好的教師懂得折衷，不會給學生太多或太少家庭作業）。