【明報專訊】Minnie: So what was the wedding like?
Nuria: Oh, it was absolutely wonderful. Mind you, both Leila's and John's parents have stacks of money and it certainly showed. Everything was so luxurious.
Minnie: It was at St. Mark's Church, wasn't it?
Nuria: That's right and it was absolutely festooned with flowers. And it was such a lovely service. The priest is a friend of the family.
Minnie: Where was the wedding reception and what was that like?
Nuria: It was at the Ritz Hotel and ritzy it certainly was. No expense spared. The food was amazing. They imported a top chef from Paris for the occasion.
Minnie: So you had a fantastic time.
Nuria: I certainly did, except for one thing.
Nuria: Yes, Leila's brother wanted to dance with me and it didn't take long to find out that he has two left feet. He trod on my toes a dozen times and made a mess of my shoes.
To have two left feet直譯是「有兩隻左腳」。兩腳不能左右相配，行動自然不靈活，所以，這成語常用來說 「雙腳行動笨拙」，多指不擅跳舞者，或作to be two-left-footed，例如：When dancing with her, I felt awkward and two-left-footed（我和她跳舞的時候，自覺笨拙，兩腳不怎麼聽指揮）。