英文

上一篇

Ask & Learn聞問切:審批申請(下)

【明報專訊】上周回答讀者問題時,曾提到審批申請的英文應是 approve 還是 approve of an application。

Approve 和 approve of只相差一個字,但意義卻明顯不同。

按照Cambridge Dictionary 的解釋,approve of 是 to have a positive opinion of someone or something,而 approve則是 to accept, allow, or officially agree to something。用中文說,前者是對人對事表示欣賞、讚賞、滿意等,後者則是官方正式地批准、認可或核准一件事情。

如此說來,一項申請獲得批准,英文應是 the application is approved,而非approved of。

由於獲得批准、認可、核准 (approve) 的事情,一般都是令人滿意、讚賞 (approve of),所以這個字用起來很容易產生混淆。

下面再舉一例:

Mary's father approved of Mary's boyfriend.

When the boyfriend asked for Mary's hand, Father approved his proposal right away.

■Have you got any questions about English usage? Don't hesitate to send them to us!

譚景輝 (english@mingpao.com)

上 / 下一篇新聞