英文

上一篇

名人教英文:薛定諤的愛爾蘭

【明報專訊】上回提到文章In Brexit, Could Ireland Wear the Crown? 指愛爾蘭乘英國脫歐之亂漁人得利,打趣地說愛爾蘭擔當起its unexpected role as economic exploiter(剝削者)of goings-on in London (Rather than the other way around.),揶揄英格蘭過去幾個世紀對愛爾蘭榨乾榨盡,甚至對於愛爾蘭鬧饑荒都坐視不理,如今報應不爽,倫敦的資金居然外流至都柏林。句子裏的Goings-on是由動詞(To Go)變作名詞用,這種語法叫作Verbal noun,在英文頗為常見,例如the latest happening(最新事態)和 Booking(預訂)。

上 / 下一篇新聞