英文

上一篇

Ask & Learn聞問切:成何體統!

【明報專訊】踏入2019,挑選新年禮物時,不免會考慮送美國前第一夫人Michelle Obama的新作Becoming。我自己還沒有機會細讀這本書,一時之間也說不出書名背後的意思。

Become 最常見的用法是變成、成為。但除了這個意思外, become 也可解作適合。上世紀美國劇作家Eugene O'Neill寫了一本Mourning Becomes Electra,意思是說哀悼這回事非常適合Electra(在電影中,Electra 被一個現代版本的角色 Lavinia 代替)的個性和身分。

變成形容詞時,becoming 可以指一個人衣著、舉止得體,而相反詞 unbecoming 就不只是不適合,而是不成體統,用廣東話可能就是失禮、丟臉,語氣相當嚴厲。譬如說:

It is unbecoming of you to raise your voice in public. 大庭廣眾這樣高聲吵鬧,成何體統!

■Have you got any questions about English usage? Don't hesitate to send them to us!

譚景輝 (english@mingpao.com)

上 / 下一篇新聞