【明報專訊】有晚跟朋友在海旁散步,我說起讀歐美文化或哲學理論真蝕底。不計語言差距,別人可能中小學已聽過一半《聖經》或荷馬故事,入了血,幾多理論由此而生,我們則每每先得花半天追查典故弄清誰是誰,天黑了才回頭進入正題。朋友笑笑,說我盲點真大,提到漢學家David Moser九十年代的文章Why Chinese Is So Damn Hard,文章後來給人中譯,題為「為什麼中文這麼TM難?」。他說,讀這種外國人的抱怨文章,總覺得心涼。
【明報專訊】有晚跟朋友在海旁散步,我說起讀歐美文化或哲學理論真蝕底。不計語言差距,別人可能中小學已聽過一半《聖經》或荷馬故事,入了血,幾多理論由此而生,我們則每每先得花半天追查典故弄清誰是誰,天黑了才回頭進入正題。朋友笑笑,說我盲點真大,提到漢學家David Moser九十年代的文章Why Chinese Is So Damn Hard,文章後來給人中譯,題為「為什麼中文這麼TM難?」。他說,讀這種外國人的抱怨文章,總覺得心涼。