副刊

星期日WorkShop

ways of seeing:KONGISH ng hai港式英語 Let's同語言學家see see!

【明報專訊】You know ng know what is Kongish?Yau mo use gwor sor9ly and exact7ly lei d words?看一下你與朋友之間的文字信息,或會發現人人有套自家語言,她把「有些」寫成「有D」,他用「ge」與「gum」代替「嘅」與「咁」;Youtuber在片末會叫你「記得㩒個鐘仔、CLS呢個channel」,好友與你分享世界盃意外賽果也在句尾打上另一個意思的「CLS」。看似亂來而毫無章法的「港語」,引起語言學家的興趣,來自新加坡的學者李忠慶研究過Singlish的演變軌迹,再觀察Kongish有何獨特,他舉例「exact7ly」混合英文、廣東話與數字,就打破了語言框框!

上 / 下一篇新聞