副刊

Happy PaMa 教得樂 第236期

Happy Pa Ma

下一篇
上一篇

兒童讀物﹕「益智蘋果」 為孩子植入文化種子

【明報專訊】《紅蘋果》亦是另一本見證香港人成長的兒童雜誌,它在1977年12月創刊,今年邁向42歲了!有別於《良友之聲》的百分百本土製作,《紅蘋果》的內容由法國巴亞兒童出版社(Bayard Jeunesse)提供,作為香港分社的芥子園出版社則負責編譯。

在本港《紅蘋果》任職20年的高級編輯齊秋莎(Sacha)憶述:「早期法國總公司來港發展時,抱有一個使命,就是希望他們編製的兒童雜誌,可如一粒種子般,把文化植入小孩子的心內,隨時間讓種子慢慢發芽,為小孩奠定良好的文化基礎。」

至於取名《紅蘋果》,是有香甜及健康的意思,因此,內容上不單提供娛樂及知識,更希望可培育孩子正面的人生觀及世界觀。「有些故事的主題會較深奧,例如會提及與摯友分離的複雜情緒,我們希望給小朋友有多些思考空間,有助他們的心智成長。」Sacha說。

最初登陸香港的《紅蘋果》,設定讀者對象是4至6歲小朋友,後來因應市場需要,出版社於1983年推出為3至7歲幼兒而設的《小小紅蘋果》,而《紅蘋果》則改為主攻6至11歲小學生市場。

21世紀兒童識字量提升

走過40多個年頭,《紅蘋果》陪伴過不少香港兒童成長,Sacha也留意到不同年代的孩子在閱讀能力上的差異。她指出,21世紀的兒童,相比起20年前的同齡孩子,除認知能力較高,識字量也大大提升。「我入職初期,整本書的字數只得1000至1200字,但隨小孩的認知及知識水平提高,字數也隨之而遞增,除了故事的描寫更加豐富和細緻,所用的詞彙也較深奧,甚至有時會用上四字成語,令現時70多頁的內容,字數已接近7000字了。」

除字數及詞彙上變化外,書中的內容亦有增刪。例如以往雜誌內只刊登一個故事,但自去年9月開始,便多添一個,配合不同讀者的需要。Sacha解釋:「因為我們留意到,現今小朋友的學習能力發展得很快,只是相差一年,理解能力已有很大的分別。因此,我們決定每期都製作兩個深淺程度不同的故事,淺白的,適合小一至小二;深奧些的,適合小三或以上的讀者。」

孩子無閒情 手工欄目淡出

不過,亦有鑑於這一代的孩子愈來愈忙碌,根本沒有閒情做手工,於是教做手工的欄目也從《紅蘋果》漸漸淡出,唯獨保留了簡單的科學實驗,「我們有一個叫『讓我試試』的欄目,是透過實驗讓小朋友明白一些科學原理。或許因為當中含有學習元素,所用的用具亦從家中隨時找到,實驗過程也不太花時間,所以有一定的捧場客」。

附送禮物兼具教育功能

兒童雜誌的另一賣點是不時有隨書附送的禮物,《紅蘋果》的禮物也跟隨社會變遷而「增值」。Sacha兒時也是《紅蘋果》忠實讀者,她回想兒時,有次《紅蘋果》送贈珠盤玩具,已令她樂上半天,但現在的禮物不能只有娛樂性,要兼具教育性才有吸引力,「上年曾送出一個小型顯微鏡給訂閱戶,可把物件放大20至40倍,我們鼓勵小朋友和父母走到公園,一起利用顯微鏡細看樹葉上的葉脈,好玩之餘也可探索世界」。

很多人說出版行業為夕陽工業,很難生存,Sacha也不諱言,現今小朋友多愛玩平板電腦,這對兒童雜誌的銷量也會構成影響,她雖然不肯透露《紅蘋果》的訂閱人數,但強調芥子園出版社所有刊物,一年也合共有100萬個訂戶。「多年來儲下不少忠實擁躉,而且很多父母仍然支持子女多閱讀書刊,只要定價並非太貴,一般也不會太過計較價錢。」

[Happy PaMa 教得樂 第236期]

上 / 下一篇新聞