作家專欄

韓麗珠

自轉行星

第二語言(下) / 韓麗珠

【明報文章】T地舊友曾經問我,為何有「中文大學」以「中文」命名?她笑說:「在H城就一定是使用中文啊。」我嚴肅得幾乎慍怒地解釋:「H城從殖民地時代開始,就中英雙語並用,從來不是一個只有中文的地域。」友人絲亳不察覺,我對於她以為H城(以至所有華文地區)理所當然地只用中文,反應異常認真,是因為常常感到,那些母語是語言大多數(例如英語或普通話)的人,總是在自覺或不自覺之間,參與着語言巴別塔的建造工程——不是居高臨下地批評別國人的口音歪斜,就是認為自己語言的邏輯和標準才唯一的正統。

上 / 下一篇新聞