作家專欄

文‧陳子善

世紀

世紀.識小錄:馮雪峰譯《流冰》毛邊本 / 文‧陳子善

【明報文章】譯詩集《流冰》,署畫室譯,1929年2月上海水沫書店初版。此書為48開小毛邊本,獨具一格,封面圖也新潮別致。扉頁又印有「今日文庫 流冰(新俄詩選)」等字,可知此書為「今日文庫」之一種,而書中的譯詩均為「新俄」詩人所作。所謂「新俄」者,與「舊俄」相對,是對蘇聯的簡稱。1930年代初的文學譯著,以「新俄」為書名的比比皆是,如《新俄短篇小說集》、《新俄文學的曙光期》、《新俄大學生日記》等等。

上 / 下一篇新聞