作家專欄

文.鄧正健

世紀

世紀.玻璃大叔:關於殉道 / 文.鄧正健

【明報文章】「殉」字原指陪葬,即一個人死了,就用別人或物件相陪埋葬。後來引伸作為某種價值而死,它通常是美好、壯嚴或偉大的,像中國士大夫「殉」的對象,多數是「國」。 在西方,基督教裏有martyr一詞,原希臘文意指「作證」或「證人」,後來就用作指稱用性命為信仰作見證的行為。中文裏有譯「殉教」或「殉道」,一字之差,其意之引伸也稍有不同,「教」只能是某一宗教,但「道」則是一套可寄託為信仰的價值,個人亦可,世俗亦可。

上 / 下一篇新聞