【明報專訊】今年深圳兩會期間,外國領事官員在現場旁聽時沒有同聲傳譯員,只有眼前的4個屏幕,將會議內容同步實時轉化為英文。這是深圳兩會首次使用人工智能(AI)同聲傳譯設備。
「非常清晰、及時,讓人印象深刻,對我很有幫助」,秘魯駐廣州總領事魯本‧埃斯皮諾了解到由AI翻譯會議時,感到非常驚喜。綜合《深圳特區報》等媒體報道,提供服務的InnAIO AI翻譯大模型,在周二的深圳市七屆人大六次會議第一次全體會議暨開幕會上率先啟用。
據官方數據,InnAIO在深圳兩會現場的政策術語翻譯準確率達到98.6%,響應時間為0.5秒。此指標遠超傳統人工翻譯,在數百人在場的噪聲環境下,也能保持高精度語音識別與翻譯同步。
InnAIO由深圳企業來畫科技提供,該企業創辦人兼董事長魏博表示,InnAIO能翻譯150種語言,包括多種方言。例如英語中能翻譯28種方言、西班牙語中能翻譯30多種方言等。他說,他看到當時有外國人本來戴着人工同聲傳譯耳機,但看到AI同步翻譯的屏幕後,便把耳機放下,對着屏幕記筆記。