Gung Hay Fat Choy(恭喜發財)!農曆新年,拜年逗利市,不少得各類好意頭的祝賀語。英文了得的立法會議員毛孟靜(Ms Mo),今年教《明報》讀者鼠年祝賀語的英文說法,祝大家Best of luck in the Year of Rat。
鼠年祝賀語
鼠年大吉:Great Fortune
靈巧如鼠:Agile as a Mouse
鼠運亨通:Best of luck in the Year of Rat
鼠年一般說法是「the Year of Rat」,毛孟靜指出,「mouse」和「rat」雖然都是鼠,但兩者外貌稍有不同,何時用「mouse」、何時用「rat」一般是約定俗成的,例如「Agile as a Mouse」就可讓人聯想到米奇老鼠(Mickey Mouse)的可愛。
其他常用祝賀語
萬事如意:Whatever you wish, you get it/Fulfill your wishes
四季平安:Peace throughout the year/Yearlong peace
五福臨門:Five blessings at your door
龍馬精神:Good spirits
財源廣進:Bounteous wealth
年年有餘:Gains always