港聞

【網上熱話】《使徒行者2》片尾忽見簡體字幕 網民:以為眼花 TVB稱後期製作失誤 通訊局收20宗投訴 (18:28)

【18:30更新】通訊事務管理局回覆表示,截至今日下午5時,共收到20宗相關投訴,主要投訴內容包括不滿片尾字幕及演員和工作人員表使用簡體字,未能照顧香港觀眾所需。 

無綫與內地騰訊合拍《使徒行者2》近日熱播,惟昨晚該劇第7集播放完畢之際,有網民發現片尾字幕全部變成簡體字,演員名字變成「苗侨伟」、「陈豪」等,令網民大感驚訝,有人笑言「以為自己眼花」,亦有人認為無綫此舉是配合內地觀眾。無綫回覆《明報》查詢稱,事件是後期製作失誤,發現後已即時糾正。

一般劇集播放完畢後,片末會有Roller字幕。然而在昨晚(26日)《使徒行者2》播完第7集後,字幕內容全部成為簡體字,連歌詞亦是如此。有網民稱,之前劇集字幕一直是繁體字,只是昨晚才出現簡體字。

有網民不滿無綫「是是但但」製作,認為無綫這種錯誤是不尊重香港觀眾,「唔知仲以為番咗大陸睇劇」,更有人反問:「會唔會有一日變咗普通話配音?」;有網民認為只是一場誤會。

無綫電視回覆明報表示,《使徒行者2》有普通話及廣東話兩個版本,供內地及香港播放,而後期製作過程中誤將普通話版的簡體片尾字幕置於昨晚播出的第7集中,發現後已即時糾正。

通訊事務管理局回覆查詢指,現行規管廣播服務的法例、牌照條款或業務守則並無就片尾字幕的表達形式作出規管,電視台可自行決定有關事宜。 

其他報道:國慶、中秋有驟雨 去玩記得帶遮

其他報道:曾蔭權案陪審員宣誓讀錯「verdict」獲豁免 再抽出1男陪審員

其他報道:理大校長唐偉章宣布2019年退休

其他報道:家中放觀音像被質疑 基督徒何君堯:有什麼問題?我是中國人

相關字詞﹕無綫 劇集 簡體字 編輯推介 網上熱話

上 / 下一篇新聞