港聞

外媒翻譯海闊天空 介紹佔領音樂 (17:24)

Foreign Policy 網站以專文介紹本港佔領運動的不同歌曲,更整理出播放清單,為世界各地的讀者翻譯這些歌曲的英文版,當中包括樂隊Beyond的名曲《海闊天空》。

《海闊天空》

Foreign Policy 稱Beyond 的海闊天空為多年來示威遊行的「常客」,形容歌詞富政治色彩。當示威者要大合唱時,海闊天空是不二之選。

《試問誰還未發聲》

改編自《孤聲淚》名曲Do You Hear the People Sing,Foreign Policy指佔領運動和原著中的法國革命都是由學生運動開始,廣東話版則多由高舉雙手,揮動發光的手機屏幕的香港示威者唱出。

《撐起雨傘》

文章介紹了黃耀明與何韻詩為支持佔領運動創作的歌曲《撐起雨傘 》,引述黃與何表示將此曲獻給「將我城命運放於自己之先的年青人」和「所有令香港更美麗的人,你們不是孤單的」。

《催淚彈》

催淚彈由一群自稱Big Boyz Club的中學生創作,以回應警方在9月28日向示威群眾投擲催淚彈。Big Boyz Club表示希望歌曲可以鼓勵愛自由公義的香港人,更稱催淚彈不只催淚,港人的淚令香港更團結。

《生日快樂》

反佔中人士連日到旺角佔領現場挑釁,留守者紛紛拍手合唱生日歌幽默回應。Foreign Policy 形容「生日歌策略」來自一次意外:有一留守者嘗試以大聲公呼籲其他人冷靜,卻誤令大聲公播放生日快樂的旋律,大家就加入合唱。

網絡歌手David Cheang

廣東話俗文化豐富,本地網民David Cheang就就以此創作了一首歌,在網上大受歡迎。歌詞粗鄙,無阻他表達對的反佔中人士的不滿,David Cheang在介紹自己的作品時,說「呢個世界好奇怪, 到今時今日, 身邊仍然有好多朋友認為學生係搞事既一群,認同警察的暴力,選擇性執法係迫不得已」。

《我愛郊野,但不愛派對》

除了最近大紅的幾首歌外,Foreign Policy 向外國讀者介紹了一向透過創作關心政治的本地獨立樂團My Little Airport。成員林阿P在最近表演更改歌詞,向梁振英表達不滿。My Little Airport的歌曲多有指涉政治,例如「宅女,上街吧」和「給金鐘地鐵站車廂內的人」等。Foreign Policy 這次選了「我愛郊野,但不愛派對」,語帶相關地以Party (可指效野、派對,也可翻譯成政黨)反映樂團的政治取向。

(Foreign Policy)

相關字詞﹕政改與佔中 編輯推介

上 / 下一篇新聞