國際

牛津2020年度詞 無法單選一詞 覆蓋新冠疫情、社會運動、生態環境【附列表】 (19:10)

牛津英語辭典 (Oxford English Dictionary) 每年都會單選一個英語詞彙來概括該年,牛津大學出版社的辭書編輯團隊昨(23日)在facebook表示,2020年全球發生的事情太多變化不斷,無法如往年般單選一個詞語來概括及描述2020年,因此發表「前所未有的一年:2020年度詞彙」報告,記錄過去一年驚人的語言變化,主題覆蓋新型冠狀病毒疫情、科技與遙距工作、社會運動與社交媒體、政治和生態環境。以下是2020年每個月份使用頻率較高的英語詞彙:

1月:Bushfire、Impeachment

· Bushfire(野火、山林大火)——2019年底至2020年初發生的澳洲山火,在當地造成極嚴重的生態和環境災難。相關報道

· Impeachment(彈劾)——針對美國總統特朗普的彈劾聆訊。相關報道

2月:Acquittal

Acquittal(宣告無罪、無罪判決)——美國參議院經過近3周審理總統特朗普的彈劾案,判特朗普無罪。相關報道

3月:Coronavirus

Coronavirus(冠狀病毒)——3月期間常用於稱謂冠狀病毒SARS-CoV-2。相關報道

4月:Covid-19、Lockdown、Social Distancing

Covid-19(2019新型冠狀病毒病)——本年度的新縮略詞,最初出現在世衛(WHO)的報告中,其使用率迅速超越Coronavirus。相關報道

Lockdown(活動限制、封城)——新冠病毒疫情下,各國實施一系列隔離措施,包括禁止聚會、限制活動人數等。相關報道

Social Distancing(社交距離)——各國實施一系列遏止新冠病毒疫情的隔離措施。相關報道

5月:Reopening

Reopening(重開)——隨着新冠病毒疫情稍緩,各地部分商店、公司等重新開放營業。相關報道

6月:Black Lives Matter

Black Lives Matter(黑人的命也是命)——美國黑人男子弗洛伊德(George Floyd)被白人警員膝跪壓頸8分46秒,其後不治。事件觸發全美國反種族歧視和反警暴示威,示威隨後更蔓延至全球多國。相關報道

7月:Cancel Culture、BIPOC

· Cancel Culture(抵制文化)——形容名人言行不當,受群眾抵制的現象。

· BIPOC(黑人、原住民、有色人種)——黑人(black)、原住民(indigenous)和其他有色人種(people of colour)的縮略詞。

8月:Mail-in、Belarusian

· Mail-in(郵寄)——2020年美國總統大選令全球關注,在政治動盪及新冠病毒疫情夾擊下,美國選民可選擇以郵寄投票的方式投票。相關報道

· Belarusian(白俄羅斯的、白俄羅斯人的)——白俄羅斯總統盧卡申科在選舉中取得壓倒性近八成選票第五度連任,國內逾20城鎮出現自蘇聯解體後、建國以來最大規模示威。相關報道

9月:Moonshot

Moonshot(「登月行動」新冠病毒檢測計劃)——英國政府9月宣布準備推出全國新冠病毒檢測計劃,名為Operation Moonshot。

10月:Superspreader、Net Zero

· Superspreader(超級傳播者)——該詞彙在70年代已出現,今年因新冠病毒疫情令其使用率上升,10月出現美國白宮多宗新冠病毒確診個案,該詞使用率急升。相關報道

· Net Zero(淨零排放)——中國國家主席習近平9月在聯合國大會發言時宣布,中國碳排放將於2030年達到高峰,2060年實現碳中和,令該詞使用率上升。

牛津年度詞 昔日報道:

2019年:「氣候緊急狀態」成牛津字典年度詞

2018年:牛津新趣字:要Me Time 喊Add Oil 拒Hangry

2017年:「Youthquake」成牛津字典年度詞

2016年:「後真相」成牛津年度詞語

2015年:笑到喊Emoji 膺牛津年度字

相關字詞﹕牛津辭典 2020年度詞彙 牛津年度詞 新型冠狀病毒 社會運動 政治 生態環境

上 / 下一篇新聞