即時國際

「煲劇」成英詞典年度字 內地青年興起「煲劇」減壓      (11:26)

英國《柯林斯英語詞典》月初選出Binge-watch(煲劇)為年度單字,意指人「連續觀看大量電視節目」,馬拉松式觀看全部集數。

內地青年亦非常熱衷「煲劇」來放鬆自己。新華社報道,25歲的小譚從事科研工作,平時忙碌,看劇就成為她減壓的方法,「一般是睡前看劇、周末看劇,周末一次性可以解決掉一部日劇。」小譚說,她喜歡看那些評分很高的劇集,「養『肥了』再一次性看掉」。

在浙江杭州從事金融的馮先生也是「煲劇」愛好者,由於經常出差,利用平板電腦看劇成為他的旅途最佳消遣,「剛看完《瑯琊榜》,54集刷完的確耗體力,可實在太精彩了,完全停不下來。」

如今在內地北京、上海、杭州等城市的地鐵,隨處可見抱着平板或者智能電話的「煲劇」一族。他們通常會在前一晚把劇集下載,用作上下班途中消磨時間和紓緩壓力。

中國社會心理學會理事方建移教授提醒「煲劇」年青人,沉迷於光影世界的同時,不要忘記起身舒展身體。

掌握最新消息,請Like「明報即時新聞」fb專頁! http://www.facebook.com/mingpaoinews

【誰之過?】社評續說,香港人忽然熱衷足球,是「與一些激進小青年成心去球場鬧事有關」,要解決先要「治標」,故國際足協應給香港足總更重處分,承擔相應後果,「就像一個家庭的孩子犯了錯,當孩子無力承擔責任時,家長就要代為承擔」。詳情:...

Posted by 明報即時新聞 on Tuesday, November 17, 2015

相關字詞﹕煲劇 編輯推介

上 / 下一篇新聞